SSブログ

第四の生き甲斐を探します161 [手記さまざま5]

本題の前に、報告しなければならない事が出来た。私はひたすらトランスクリプトと二人三脚で音声を聞き取り、それを外国語勉強の題材にしてきたが、それに妙な問題が出ていることに気づかなかった。発端はメルツの奥さんの名前だった。最初にこれが出てきた時、トランスクリプトはHannaと聞き取り、私もハンナと聞いた。ところがネット検索したら、正解はAnna、つまりアンナだった。実は、ずっと後、まだ記事が公開されていない部分で、アンナと聞こえる。でも私の壊滅的な欠点は欧米語の子音が聞こえない事なので、きっとHannaがAnnaに聞こえるのだろうと思っていた。まさかアンナで正解だったとは。

もうひとつはタカハシJr.の名前だ。これは映画の最後のほうでメルツの奥さんが「ミチヨ」と叫んでいる。だから私は何の疑いもなくミチヨ・タカハシ氏だと思い込んでいた。ところがネット検索したら、正解はMichio、つまりミチオだった。ちなみにトランスクリプトは、そもそも聞き取りの設定をドイツ語にしてあるので彼の名前を滅茶苦茶に聞き取る。

人物名を最初に確認するのは常識だが、私の目的が語学学習だから人物名は二の次で、今までひたすら聞き取りと日本語訳ばかりに集中していた。

すでに公開された記事と、これから公開予定の「予約公開」記事について、私は「ハンナ」を「アンナ」に直し、「ミチヨ」を「ミチオ」に直そうとした。でも記事は各部の訳が細切れにUPされているので、どの記事に当該の部分があるかを探すのが大変で、そのうちに直し済みだか未編集だかわからない状態になってしまった。すまないが、「ハンナ」が出てきたら「アンナ」に読み替えてほしい。「ミチヨ」が出てきたら「ミチオ」に読み替えてほしい。



第3幕第3場 メルツ、画策する

ヨシモト氏とお話したいのですが
ヨシモト様 ヘーダーバッハです
また煩わせてごめんなさい 今晩のお約束を守れなくなってしまって
とても体調が悪いんです 今日は仕事が重なって 私はただの女ですから
メルツさんはとても親切で 私の代わりを
本当に賢明で好感の持てる男性です
あなたは色男ですわ
彼はとても親切に 
最高のレストランでテーブルの予約を
でも1時間だけ先延ばしに
そちらのご都合がつけばいいのですが
いいえ ヨシモト様はすてきな方ですわ
それでは失礼します